Joy and Solemnity
Menu
  • Home
  • Blog
  • Articles and Media
The Website of Cameron Shaffer
Browse: Home » 2017 » Page 2

On God as His Own Interpreter

November 13, 2017 · by Cameron Shaffer · in Uncategorized

It is always easy upon reflection of a talk or sermon to identify something that I wish I had said. In the case of my recent talk on scripture’s authority, though, I really regret not including some comments on William Cowper. Friend of John Newton and a famous depressive, Cowper wrote many excellent hymns. God Moves in a Mysterious Way stands as one of the finest…

On Abandoning The Filioque Clause

November 6, 2017 · by Cameron Shaffer · in Uncategorized

Theological representatives from the Anglican Communion and the Oriental Orthodox Churches have signed an agreement on the Procession of the Holy Spirit. Part of this statement includes the Anglican Communion agreeing with the Orthodox that the Nicene Creed should not have had the filioque (and from the Son) clause added to it, and that they will be urging their constituent churches to remove it…

On the Good News of Scripture’s Authority

October 30, 2017 · by Cameron Shaffer · in Uncategorized

I had the honor of speaking at the Michigan Reformation Conference last Saturday on the subject of scripture’s authority, and the audio is now available.

Kurt Jackson's 'Nanven’s silence and beauty'

Kurt Jackson’s ‘Nanven’s silence and beauty’

September 20, 2017 · by Cameron Shaffer · in Uncategorized

Paintings and sculptures on Cornwall. Full catalogue can be found here.

On Εὐαγγελίζω and Bible Translation

September 14, 2017 · by Cameron Shaffer · in Uncategorized

I am not a Greek scholar, nor am I a son of a Greek scholar. So, with great caution, but with confidence nonetheless, I disagree with BDAG on its definition of εὐαγγελίζω (yooangghelizo) in Luke 8:1. εὐαγγελίζω semantically possesses the basic idea that a person is announcing or bringing good news.

Luke 8:1 says that Jesus was κηρύσσων καὶ εὐαγγελιζόμενος: “he [Jesus] was proclaiming and announcing/bringing the good news.” BDAG notes that εὐαγγελίζω can either be used in a general sense to mean “bring good news” or in a narrower, specific way to mean “proclaim the gospel.” While slight, the differences are important enough to impact the meaning of passage. Bringing the good news conveys a different idea from, though related to, announcing the good news. BDAG uses Luke 8:1 as an example of this latter meaning, though without explanation for why this meaning and not the former. I believe it errs in placing Luke 8:1’s use of εὐαγγελίζω in what it calls the specific range of meaning…

← Previous 1 2 3 … 9 Next →
Loading

RSS Feed Copyright © 2025 Joy and Solemnity